Translation of "imposto agli" in English


How to use "imposto agli" in sentences:

L’indissolubilità del matrimonio (“Quello dunque che Dio ha congiunto, l'uomo non lo separi” Mt 19, 6), non è innanzitutto da intendere come “giogo” imposto agli uomini bensì come un “dono” fatto alle persone unite in matrimonio.
The indissolubility of marriage (“what therefore God has joined together, let no man put asunder” Mt 19:6), is to be understood not as a “yoke” imposed on persons but as a “gift” to a husband and wife united in marriage.
E' questa una occupazione penosa che Dio ha imposto agli uomini, perché in essa fatichino
It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
Un luogotenente di Assad ha imposto agli uomini di Curtis di pregare per le loro vite e poi li ha personalmente decapitati.
Assad's lieutenant forced the men from Curtis's patrol to beg for their lives and then personally beheaded them both.
La consultazione tratterà aspetti quali: le restrizioni ai soggetti che possono gestire i fondi, il livello dell’investimento minimo di 100 000 EUR imposto agli investitori e se consentire o meno ai gestori non-UE di offrire fondi EuVECA o EuSEF.
Issues the consultation will cover include the restrictions on who is able to manage the funds, the level of minimum investment of €100, 000 for investors, and whether non-EU managers should be able to offer EuVECA or EuSEF.
Il pupazzo David Cameron, ex primo ministro della Gran Bretagna aveva nella sua demenza imposto agli Africani di adottare l'omosessualità, minacciando di fermare tutti gli aiuti verso l'Africa, se i suoi ordini non erano rispettati.
The puppet david cameron, former prime minister of Great Britain had in his madness imposed on Africans to adopt homosexuality, while threatening to stop all aid to Africa, if his orders were not respected.
E' questa una occupazione penosa che Dio ha imposto agli uomini, perché in essa fatichino.
It is a grievous task which God has given to the sons of men to be afflicted with.
Nel campo delle telecomunicazioni, la Russia dovrà eliminare nel giro di 4 anni, il tetto massimo da essa imposto agli investimenti esteri (attualmente, 49%).
In the telecommunications sector, Russia will phase out its current equity caps (49%) for foreign investors within 4 years.
A marzo del 2009 la Commissione Europea ha vietato (2009/251/EC) il biocida dimetilfumarato e ha imposto agli Stati membri di garantire che i prodotti che lo contengono non vengano collocati o resi disponibili sul mercato.
On March 17 2009 European Commission stated (2009/251/EC) to ban biocide dimethylfumarate that posed health threats, requiring Member States to ensure that products containing it would not be placed or made available on the market.
Ad ogni modo, nessun obbligo aggiuntivo viene imposto agli autori o ai detentori di copyright come conseguenza della tua scelta di adottare una versione successiva della Licenza.
However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version.
Nell'aprile 2016, Haley ha dichiarato che non avrebbe sostenuto la legislazione introdotta dal Senato della Carolina del Sud che avrebbe imposto agli individui transgender di utilizzare bagni basati sul sesso biologico invece che sull'identità di genere.
In April 2016, Haley indicated she would not support legislation introduced by the South Carolina State Senate which would require transgender individuals to use restrooms based on biological sex instead of gender identity. Haley stated:
Infine la responsabilità è degli autori dell’ingiustizia; essi devono liberarsi dal male che è in loro e dell’ingiustizia che hanno imposto agli altri.
Finally responsibility lies with the perpetrators of the injustice; they must liberate themselves from the evil that is in them and the injustice they have imposed on others.
Quando un obbligo di stoccaggio è imposto agli operatori, l’avvio di una procedura di fallimento o di concordato potrebbe essere considerato come rivelatore dell’esistenza di un tale rischio.
Where a stockholding obligation has been imposed on operators, initiation of bankruptcy or settlement proceedings could be considered to demonstrate the existence of such a risk.
Ormai incombeva il tramonto e con esso l’obbligo dell’assoluto riposo sabbatico imposto agli ebrei dalla legge mosaica.
As sunset was looming and with it the obligation of the absolute sabbatical rest imposed on the Jews by the Mosaic law.
Il settore ha avuto un forte impulso dalla direttiva europea sulle energie rinnovabili 2009/28/CE, che ha imposto agli stati membri l’obiettivo di raggiungere almeno il 10% di energia rinnovabile nel settore trasporti entro il 2020.
The industry got a strong boost from the European directive 2009/28/CE on renewable energies, requiring member states to reach at least 10% of renewable energy in the transport sector by 2020.
Ad agosto, il governo centrale ha imposto agli stati la creazione di consigli medici permanenti per decidere rapidamente su tali casi.
In August, the central government instructed states to set up permanent medical boards to decide such cases promptly. Share this
Le Risoluzioni 1412 e 1432, rispettivamente del 17 maggio e del 15 agosto, sospesero per 90 giorni il divieto di spostamento imposto agli ufficiali dell'UNITA dall'ONU; la misura venne definitivamente abolita il 18 ottobre con la Risoluzione 1439.
Resolutions 1412 and 1432, passed on 17 May and 15 August respectively, suspended the UN travel ban on UNITA officials for 90 days each, finally abolishing the ban through Resolution 1439 on 18 October.
Europa: Gli Stati Uniti continueranno a fare affidamento su quell’Unione europea che hanno imposto agli europei, il loro principale cliente.
Europe: The United States will continue to rely on the European Union which they have imposed on Europeans, their main customer.
Promozione di politiche più ambiziose per la prevenzione dei rifiuti: si tratterà di definire con chiarezza l’obbligo imposto agli Stati membri di formulare programmi di prevenzione dei rifiuti da rendere pubblici.
Promotion of more ambitious waste prevention policies by clarifying Member States’ obligations to develop publicly available waste prevention programmes.
La direttiva quadro sui rifiuti sarà modificata per rendere più chiaro l’obbligo imposto agli Stati membri di elaborare programmi di prevenzione dei rifiuti da mettere a disposizione del pubblico nell’ambito di una produzione e di un consumo sostenibili.
The Waste Framework Directive will be amended to clarify the obligation for Member States to develop publicly available waste prevention programmes, in the context of sustainable production and consumption.
Alla fine di gennaio, un gruppo di miliziani dello Stato Islamico aveva saccheggiato la chiesa e imposto agli abitanti di rimuovere la croce dall'edificio sacro.
In late January, a group of militants of the Islamic State had ransacked the church and forced the inhabitants to remove the cross from the sacred building.
Dio ha imposto agli adulteri e alle adultere una multa, da pagare alla Casa di Giustizia: nove mithqál d'oro, da raddoppiare, dovessero ripetere la trasgressione.
God hath imposed a fine on every adulterer and adulteress, to be paid to the House of Justice: nine mithqáls of gold, to be doubled if they should repeat the offense.
4) che ha imposto agli Stati membri di inviare il relativo piano entro il 30 giugno 2010.
4) which has required the Member States to send the relevant plan by 30 June 2010.
Il dieci marzo, i giurati di un tribunale di Los Angeles hanno imposto agli autori Pharrell Williams e Robin Thicke il pagamento di 7, 3 milioni di dollari alla famiglia di Marvin Gaye.
On March 10th a jury in Los Angeles ordered songwriters Pharrell Williams and Robin Thicke to pay $7.3 million to the family of Marvin Gaye.
Il vangelo della prosperità, è il vangelo del diavolo, è un vangelo che viene imposto agli agenti di satana, a scapito dei messaggi di salvezza, della santificazione, di rinuncia alle cose del mondo e della vana gloria.
The gospel of prosperity is the gospel of the devil. It is a Gospel that is imposed on the agents of satan to the detriment of the messages of salvation, of sanctification, of the renunciation of the things of the world and of vain glory.
Nel frattempo, la normativa particolareggiata resta in vigore, sebbene in una forma adeguata all'obbligo imposto agli operatori di applicare il sistema HACCP.
In the meanwhile, the detailed legislation is maintained albeit in a format that is adapted to the obligation for food operators to apply the HACCP system.
Gli attacchi di Truffatori sono stati resi più facili a causa della pandemia di Coronavirus e della scolarizzazione remota che ha imposto agli studenti di tutte le età.
Crooks' attacks have been made easier due to the Coronavirus pandemic, and the remote schooling that it forced upon students of all ages.
Dio ha imposto agli adulteri e alle adultere una multa, da pagare alla Casa di Giustizia ¶49
God hath imposed a fine on every adulterer and adulteress, to be paid to the House of Justice ¶49
Il Vietnam ottiene dall'ONU il silenzio imposto agli attivisti per i diritti umani, 23.5.2007
Vietnam Muzzles Human Rights Activists at the United Nations
Su questa base, puramente arbitraria, hanno imposto agli europei di intraprendere una guerra economica contro la Russia.
On this basis, purely arbitrary, they forced the Europeans to enter into economic war against Russia.
A causa del danno imposto agli animali, il Diritto cosmetico europeo afferma che nessun prodotto cosmetico testato su animali – indipendentemente dal luogo di test – può essere venduto o prodotto in Danimarca.
Being Cruelty-Free Because of the harm done to animal subjects, the European cosmetic law states that no cosmetic product tested on animals, anywhere in the world, may be sold nor produced in Denmark.
L’abolizione dell’obbligo imposto agli agricoltori di disporre per almeno dieci mesi di un appezzamento di terreno per poter beneficiare di pagamenti diretti ridurrà gli oneri amministrativi delle aziende agricole di circa 19 milioni di euro.
These include reduced licensing requirements, simpler cross compliance rules and the end of the obligation for a farmer to have a piece of land at his disposal for 10 months to claim direct aid.
Gli si è stato rimproverato di aver imposto agli Ebrei di portare, quale segno distintivo, un cerchietto colorato.
He was blamed for having imposed on the Jews the wearing of a star symbol, green or yellow, sown on their clothing.
A differenza del 1998, questa volta il Cruising Yacht Club of Australia ha imposto agli equipaggi severi vincoli di sicurezza.
The difference now is that the Cruising Yacht Club of Australia imposes the strictest of safety regulations on every crew.
Nonostante il termine vincolante del dicembre 2012 imposto agli Stati membri per l’istituzione dei blocchi funzionali di spazio aereo, nessuno dei nove blocchi finora istituiti nell’ambito del cielo unico europeo è pienamente operativo.
Despite a binding deadline of December 2012 for Member States to establish FABs, none of the 9 FABs which should have been created under the SES are fully operational.
Il presente articolo dovrebbe rompere questo embargo imposto agli statunitensi dai mezzi di comunicazione di massa.
This exclusive report should break the media embargo imposed on the American people.
L’indissolubilità del matrimonio (cf. Mc 10, 2-9), non è innanzitutto da intendere come giogo imposto agli uomini bensì come un dono fatto alle persone unite in matrimonio.
Above all, the indissolubility of marriage (Mk 10:2-9) is not meant to be a burden but a gift to those who are united in marriage.
Per di più, questo obbligo è imposto agli ebrei come nazione.
Besides, this duty is imposed on the Jews as a nation.
Questi elementi sono tenuti nascosti da un codice segreto imposto agli iniziati riuniti in gruppi o società a guardia di questa conoscenza e di queste tecniche.
They are kept hidden by a code of secrecy imposed on those initiated into the groups and societies that guard the knowledge and techniques involved.
Ancor più significativa è stata l'introduzione, agli inizi di gennaio, di uno schema sperimentale di emergenza per la circolazione a targhe alterne imposto agli oltre 9 milioni di veicoli immatricolati di Nuova Delhi.
Even more striking was the launch in early January of a temporary emergency experiment to ban half of New Delhi’s 9 million registered vehicles each day, by imposing restrictions based on their number plates.
Forse perché il ruolo sociale ch’è imposto agli uomini e quelle concezioni e le EN legati a esso sono molto più micidiali di quelle delle ragazze?
The possible reason is in the social role, concepts and NE imposed on men that are of a stronger killing power than those imposed on females?
Le direttive "gas" e "elettricità" del 2003 hanno imposto agli Stati membri l'obbligo di istituire organismi regolatori dotati di competenze specifiche.
The 2003 electricity and gas Directives introduced a requirement for Member States to establish regulators with specific competences.
Dopo un sabato condizionato dalla bora forte che ha imposto agli organizzatori la chiusura degli stand in piazza Unità, Trieste Next 2018 si è concluso con una domenica di sole che ha attirato tantissimi visitatori.
Following a Saturday affected by strong bora wind, which forced the organizers to close the booths in Piazza Unità, Trieste Next 2018 finished off with a sunny Sunday, which attracted a lot of visitors.
Nonostante il termine vincolante del dicembre 2012 imposto agli Stati membri per la creazione dei blocchi funzionali di traffico aereo, nessuno dei nove blocchi finora istituiti è pienamente operativo.
Despite a binding deadline of December 2012 for Member States to establish FABs, none of the 9 FABs which have been created are fully operational.
Così come il modo di pensare del sistema fu imposto agli schiavi, lo stesso è accaduto a TUTTA la popolazione indigena d'America.
Just as the slaves had a systemic mindset put in them, the same was done to ALL Indigenous people.
Durante questo tempo, la CIA finiva la preparazione del "terrorismo" che doveva realizzarsi sotto il mandato di Giorgio W. Bush, imposto agli americani.
Meanwhile, CIA was finalising the preparation of the "terrorism" which had to be carried out under George W. Bush's term, imposed on the Americans.
6 set 2016 ∫ Un insegnamento così elevato non dovrà mai essere imposto agli altri; essi dovranno prima sentire il desiderio della verità, e in modo abbastanza forte da cominciare a cercarla.
6 Sep 2016 ∫ Such an exalted teaching is never to be forced on others; they must first feel the desire for truth, and that strongly enough to begin to seek for it.
La risposta è troppo spesso definita unicamente in base ad aspetti economici, ma bisogna considerare anche altri elementi, come la quantità di disagio imposto agli utenti del sistema o l'impatto negativo sulle prestazioni.
The answer is too often only defined in terms of monetary costs, but the other elements should also be considered, such as the amount of inconvenience imposed on system users or performance degradation.
Mi sono proposto di ricercare e investigare con saggezza tutto ciò che si fa sotto il cielo. E' questa una occupazione penosa che Dio ha imposto agli uomini, perché in essa fatichino
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
1.0191969871521s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?